세상을 바꾸는 영어 한 마디

Kanal-Details

세상을 바꾸는 영어 한 마디

세상을 바꾸는 영어 한 마디

Ersteller: 김승완

KO Südkorea Bildung

Neueste Episoden

73 Episoden
만약 내가 하나의 마음이 부서지는 것을 막을 수 있다면 내 삶은 헛되지 않으리

만약 내가 하나의 마음이 부서지는 것을 막을 수 있다면 내 삶은 헛되지 않으리

If I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain.

만약 내가 하나의 마음이 부서지는 것을 막을 수 있다면, 내 삶은 헛되지 않...

2019-11-26 05:13:16 00:05:06
Herunterladen
오직 사랑만이 날 흥미롭게 하며 난 사랑 주위를 맴도는 것들하고만 접촉한다

오직 사랑만이 날 흥미롭게 하며 난 사랑 주위를 맴도는 것들하고만 접촉한다

Only love interests me, and I am only in contact with things that revolve around love.

오직 사랑만이 날 흥미롭게 하며 난 사랑 주위를 맴도...

2019-11-26 05:07:59 00:05:04
Herunterladen
사람들을 사랑하는 것보다 더 진정으로 예술적인 것은 없다고 나는 느낀다

사람들을 사랑하는 것보다 더 진정으로 예술적인 것은 없다고 나는 느낀다

"사람들을 사랑하는 것보다 더 진정으로 예술적인 것은 없다고 나는 느낀다."
"I feel that there is nothing more truly artistic than to love people....

2016-06-02 22:22:44 00:03:34
Herunterladen
성공은 결코 끝이 아니며 실패는 결코 치명적이지 않다 중요한 건 용기다

성공은 결코 끝이 아니며 실패는 결코 치명적이지 않다 중요한 건 용기다

"성공했다고 결코 끝난 게 아니며, 실패했다고 결코 일어설 수 없는 게 아니다. 중요한 건 용기다."
"Success is never final, failure is never fatal. I...

2016-05-11 22:45:07 00:02:54
Herunterladen
나보다 더 나를 사랑해주는 지구상 유일한 건 개밖에 없다.

나보다 더 나를 사랑해주는 지구상 유일한 건 개밖에 없다.

"나보다 더 나를 사랑해주는 지구상 유일한 건 개밖에 없다."
"A dog is the only thing on earth that loves you more than you love yourself."
...

2016-04-11 22:25:55 00:02:33
Herunterladen
사랑은 함께 바보가 되는 것

사랑은 함께 바보가 되는 것

"사랑은 함께 바보가 되는 것이다."
"Love is being stupid together."
폴 발레리(Paul Valery, 1871-1945)

2016-04-03 20:43:06 00:01:08
Herunterladen
최악을 대비하되 최고를 기대하고 실제로 오는 것을 받아들여라

최악을 대비하되 최고를 기대하고 실제로 오는 것을 받아들여라

"이것이 내가 준수하며 살았던 수칙이다.
최악을 대비하라, 최고를 기대하라, 그리고 실제로 내게 오는 것을 받아들여라."
"This is the precept b...

2016-03-31 22:04:23 00:02:23
Herunterladen
우리 모두가 시궁창 속에 살지만 어떤 이들은 별을 바라보고 있다

우리 모두가 시궁창 속에 살지만 어떤 이들은 별을 바라보고 있다

"우리 모두가 시궁창 속에 산다. 하지만 어떤 이들은 별을 바라보고 있다."
"We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars."

2016-03-28 21:29:23 00:02:05
Herunterladen
사람을 판단할 때는 그 사람의 대답보다 질문으로 판단하라

사람을 판단할 때는 그 사람의 대답보다 질문으로 판단하라

"사람을 판단할 때는 그 사람의 대답보다 질문으로 판단하라."
"Judge a man by his questions rather than his answers."
볼테르(Voltaire, 1694-1...

2016-03-26 05:39:23 00:02:53
Herunterladen
지성이란 변화에 적응할 수 있는 능력이다

지성이란 변화에 적응할 수 있는 능력이다

"지성이란 변화에 적응할 수 있는 능력이다."
"Intelligence is the ability to adapt to change."
스티븐 호킹 (Stephen Hawking, 1942- )

2016-03-23 20:34:24 00:02:07
Herunterladen
열정 없이는 예술에서 어떤 올바른 것도 성취될 수 없다

열정 없이는 예술에서 어떤 올바른 것도 성취될 수 없다

"열정 없이는 예술에서 어떤 올바른 것도 성취될 수 없다."
"Nothing right can be accomplished in art without enthusiasm."
로베르트 슈만 (Robe...

2016-03-21 20:06:17 00:03:10
Herunterladen
솟구치고 싶은 충동을 느낄 때 결코 기는 것에 동의할 수는 없다

솟구치고 싶은 충동을 느낄 때 결코 기는 것에 동의할 수는 없다

"솟구치고 싶은 충동을 느낄 때, 결코 기는 것에 동의할 수는 없다."
"You can never consent to creep when you feel an impulse to soar."

...

2016-03-20 00:08:37 00:03:15
Herunterladen
팟캐스트 제목과 포맷 변경 안내 및 자매 팟캐스트 안내

팟캐스트 제목과 포맷 변경 안내 및 자매 팟캐스트 안내

'세상을 바꾸는 영어 한 마디'
뉴스에 나오는 좋은 말만이 아니라
백년 이백년 지났더라도
좋은 말, 명언, 기억할 만하고
필요할 때...

2016-03-20 00:04:10 00:02:28
Herunterladen
컵을 바꾸자 이런 얘기가 아닙니다

컵을 바꾸자 이런 얘기가 아닙니다

"컵을 바꾸자 이런 얘기가 아닙니다.
이게 더 좋은, 더 깨끗한, 그리고 더 저렴한 컵입니다, 하고 말하자는 겁니다."
"It is not about replacing t...

2016-02-19 06:40:13 00:04:37
Herunterladen
충분히 활용되지 않는 자원

충분히 활용되지 않는 자원

"우리에겐 현재 충분히 활용되지 않는, 그러면서 회사들이 그걸 폐기하는 비용까지 들이게 만드는 그런 자원이 있다."
"You have a resource which is cur...

2016-02-17 20:43:59 00:05:15
Herunterladen
응답을 요구한다

응답을 요구한다

"현재 난민 위기의 규모와 비극성 그 자체가 어떤 응답을 요구한다. 그 응답이 아무리 작더라도."
"The sheer scale and tragedy of the current refugee...

2016-02-10 20:52:25 00:05:50
Herunterladen
중도로 돌아가야 합니다

중도로 돌아가야 합니다

"우리는 중도로 돌아가야 합니다. 그것이 우리가 진보를 이루어가는 방식입니다."
"We've got to get back to the middle. That's how we make progress."...

2016-02-06 02:52:21 00:02:39
Herunterladen
사람들은 근본적인 변화를 지지할 준비가 되어있습니다

사람들은 근본적인 변화를 지지할 준비가 되어있습니다

"사람들은 근본적인 변화를 지지할 준비가 되어있습니다."
"People are prepared to stand up for fundamental changes."

미국 대통령 선거...

2016-02-04 21:00:51 00:05:24
Herunterladen
진정한 민주적 변화에 대한 열망

진정한 민주적 변화에 대한 열망

"미얀마는 진정한 민주적 변화에 대한 열망을 한걸음 한걸음 확인해가고 있다."
"Myanmar is step by step confirming its aspiration to a real democra...

2016-02-01 20:53:10 00:04:38
Herunterladen
그 아름다움에 숨이 멎었습니다

그 아름다움에 숨이 멎었습니다

"The beauty of the place literally took my breath away."
"그곳의 아름다움에 말 그대로 숨이 멎었습니다."

오늘은 어제 공부한 표현과

2016-01-31 19:04:18 00:02:48
Herunterladen
그 아름다움에 할 말을 잃었습니다

그 아름다움에 할 말을 잃었습니다

"하얀 눈을 배경으로 파도를 타는 그 모습이 아름다워 그냥 할 말을 잃었습니다."
"The beauty of him riding the waves against the snowy background ju...

2016-01-30 23:06:41 00:04:15
Herunterladen
그때 전 깨달았습니다

그때 전 깨달았습니다

"그때 전 깨달았습니다. 우리가 기회를 만들어내고 있다는 걸."
"That's when I realized we were creating an opportunity."

로버트 레드포...

2016-01-27 19:44:46 00:03:15
Herunterladen
독립적인 마인드를 갖는다면

독립적인 마인드를 갖는다면

"독립적인 마인드를 갖게 되면, 일반적인 형태와는 다른 것을 해내게 될 것이다."
"If you’re independently minded, you’re going to do things differen...

2016-01-26 19:30:39 00:03:34
Herunterladen
넌 네가 믿는 것보다 더 용감해

넌 네가 믿는 것보다 더 용감해

"넌 네가 믿는 것보다 더 용감하고, 보기보다 더 강하고, 네가 생각하는 것보다 더 똑똑해."
"You’re braver than you believe, stronger than you seem,...

2016-01-24 20:31:06 00:03:36
Herunterladen
이 점은 에너지 산업에 커다란 장점이다

이 점은 에너지 산업에 커다란 장점이다

"이 점은 에너지 산업에 커다란 장점이다."
"This is a major benefit to the energy industry."

RNG의 커다란 장점 중 하나는
화석연...

2016-01-21 20:53:03 00:04:37
Herunterladen
투자 원금이 회수될 것이다

투자 원금이 회수될 것이다

"이 프로젝트는 대략 7년 후면 투자 원금이 회수될 것이다."
"The project will pay for itself in around seven years."

미국 콜로라도 주...

2016-01-20 20:00:11 00:04:12
Herunterladen
언제 그만두겠다는 말은 결코 할 수 없다

언제 그만두겠다는 말은 결코 할 수 없다

"언제 그만두겠다는 말은 결코 할 수 없다."
"You can never say when you will stop."

엔니오 모리꼬네는 마흔이 되면
영화음악을...

2016-01-19 19:11:12 00:01:58
Herunterladen
그 협력 작업은 신뢰를 바탕에 깔고 있었다

그 협력 작업은 신뢰를 바탕에 깔고 있었다

"그 협력 작업은 신뢰를 바탕에 깔고 있었으며, 내겐 커다란 자유였다."
"The collaboration was based on trust and a great freedom for me."

2016-01-18 20:37:00 00:03:28
Herunterladen
나는 나보다 더 위대한 어떤 것의 일부라는 사실

나는 나보다 더 위대한 어떤 것의 일부라는 사실

나는 나보다 더 위대한 어떤 것의 일부라는 사실을 이해해야 한다.
Understand that you are part of something that is greater than you.

2016-01-14 19:59:00 00:03:09
Herunterladen
남자에게 여자가 없다면 최대 능력을 펼칠 수 없다

남자에게 여자가 없다면 최대 능력을 펼칠 수 없다

"옆에 여자가 없다면 인간과 남자로서 최대의 잠재력과 능력을 펼칠 수 없다. 또 그 반대 경우도 마찬가지이다."
"You can’t function to your biggest po...

2016-01-13 17:46:19 00:04:30
Herunterladen
그는 시대를 앞서간 위대한 예술가였다

그는 시대를 앞서간 위대한 예술가였다

"그는 다재다능한 위대한 예술가였고, 항상 시대를 앞서갔습니다."
"He was an all-round great artist, always ahead of his time."

시대를...

2016-01-12 07:28:03 00:02:21
Herunterladen
기회는 안 보이기 때문에 기회이다

기회는 안 보이기 때문에 기회이다

"기회는 안 보이기 때문에 기회이다. 만약 보인다면 그건 기회가 아니다."
"Opportunities are opportunities because you can’t see them.
If you...

2016-01-10 19:27:47 00:04:28
Herunterladen
얼마나 허탈하겠는가 상상해보라

얼마나 허탈하겠는가 상상해보라

"나의 노력이 사라져버렸다는 걸 알게 되면 얼마나 허탈하겠는가"
"Imagine how frustrating it is when you realize that your hard work has disappeare...

2016-01-08 21:12:52 00:03:45
Herunterladen
어렵다고 시도해보지도 않는다는 건 말이 안 된다

어렵다고 시도해보지도 않는다는 건 말이 안 된다

"단지 어렵다는 이유로, 시도해보지도 않는다는 건 말이 안 된다."
"Just because it’s hard, that’s no excuse not to try."

어제 총기 규...

2016-01-07 18:42:24 00:05:20
Herunterladen
그 아이들을 생각할 때마다 나는 괴롭습니다

그 아이들을 생각할 때마다 나는 괴롭습니다

"그 아이들을 생각할 때마다 나는 괴롭습니다."
"Every time I think about those kids, it gets me mad."

버락 오바마 미국 대통령이 임기...

2016-01-06 06:31:19 00:03:21
Herunterladen
더 젊은 세대에게 유행할 거라고 봅니다

더 젊은 세대에게 유행할 거라고 봅니다

"더 젊은 세대에게 유행할 거라고 봅니다."
"I’m sure it will catch on with the younger generation."

식당에서 음식을 먹고 남으면
...

2016-01-05 07:33:24 00:03:21
Herunterladen
그런 집을 사놓고 안 살지는 않죠

그런 집을 사놓고 안 살지는 않죠

"그런 집을 사놓고 거기 안 살지는 않죠."
"You don’t buy a house like it and not live there."

올해 2016년은 영국의 대문호
윌리...

2016-01-04 06:58:01 00:05:08
Herunterladen
[주말 플러스] It is not about 명사 혹은 ing

[주말 플러스] It is not about 명사 혹은 ing

12월 31일 목요일에 공부한
"이 운동은 지구를 살리기 위한 운동이었던 적은 한 번도 없다."
"The struggle has never been about saving the plane...

2016-01-02 06:29:42 00:02:43
Herunterladen
입에 뭐가 들어가는지에 집중하라

입에 뭐가 들어가는지에 집중하라

"텔레비전을 끄고 입에 뭐가 들어가는지에 집중하라"
"Turn off the television and pay attention to what’s going into your mouth."

혹시...

2016-01-01 05:19:48 00:04:28
Herunterladen
환경 운동은 지구를 살리기 위한 것이 아니다

환경 운동은 지구를 살리기 위한 것이 아니다

"이 운동은 지구를 살리기 위한 운동이었던 적은 한 번도 없다.
지구에게는 우리 도움이 필요치 않다."
"The struggle has never been about saving...

2015-12-31 06:50:19 00:05:18
Herunterladen
0:00
0:00
Episode
Kein Titel verfügbar
Keine Kanalinfo